Traduire son menu de restaurant est une étape incontournable pour les établissements qui souhaitent attirer une clientèle internationale. En effet, cette démarche permet aux clients étrangers de lire le menu de votre restaurant dans leur langue maternelle et de choisir les plats qui leur correspondent.
Mais comment procéder ? Vers quel outil se diriger ?
Au menu (digital)
1. Les avantages de traduire son menu de restaurant
Traduire son menu de restaurant présente de nombreux avantages, notamment :
- Améliorer votre visibilité : En proposant un menu multilingue, vous élargissez la portée de votre menu au-delà des frontières linguistiques. Cela permet d’augmenter votre audience potentielle en attirant une clientèle internationale et donc d’élever vos ventes. Ce qui peut être très intéressant si votre région est une destination touristique : zone frontalière, zone balnéaire, montagneuse, etc.
- Offrir une meilleure expérience client : Lorsque vous offrez à vos clients la possibilité de consulter votre menu dans leur langue maternelle, cela améliore considérablement leur expérience au sein de votre établissement. Ce confort et cette expérience positive conduisent souvent à des avis positifs et à des recommandations !
- Valoriser votre image de marque : Traduire votre menu de restaurant montre que vous êtes attentionné et que vous mettez sur un piédestal la satisfaction de vos clients. Cette bienveillance renforce la perception positive de votre restaurant et in fine peut vous amener à être davantage conseillé !
- Établir des partenariats avec des entreprises locales ou des agences de voyage : Si votre restaurant se trouve dans une zone touristique, la traduction du menu peut faciliter la collaboration avec des entreprises voisines ! Les agences de voyage, les hôtels ou encore les guides touristiques pourront recommander votre établissements à leurs clients étrangers et participer à votre succès !
2. Quelques conseils pour choisir la solution la plus adaptée
Voici quelques conseils pour vous aider à choisir la solution la plus adaptée à vos besoins et à votre budget :
- Précisez vos besoins : Il est important de vous poser les bonnes questions avant d’entamer vos recherches et de les rendre plus précises, comme par exemple : En quelles langues souhaitez-vous traduire le menu de votre restaurant ? Avez-vous besoin d’une traduction spéciale ? Quel est votre budget ?
- Comparez les différentes solutions : Lisez les avis clients et comparez les prix ! En effet, il peut être intéressant de vous renseigner sur le point de vue des autres utilisateurs pour trouver la solution qui réponde à vos besoin et éviter tout effet déceptif !
- Demandez des devis : Lorsque vous envisagez de faire appel à un service ou une prestation payante, il est judicieux de demander des devis en amont de toute signature. De cette manière, vous pourrez comparer les prix, les délais, les compétences et les expériences de chacun, et ainsi choisir celui ou celle qui conviendra le mieux à votre projet.
Bien + qu'un menu digital
Bien + qu'un menu digital
eazee link, le menu QR Code le + simple & rapide
Gratuit et sans engagement, envoyez votre carte pour profiter d’un menu QR Code modifiable en temps réel !
Découvrez aussi une large gamme d’options gratuites !
3. Tour d’horizon des outils
3.1 Les outils de traduction gratuits et “automatiques”
Deepl, Google Traduction, Reverso, rapides et faciles à utiliser, ces nouveaux outils de traduction seront vos meilleurs alliés !
Véritables polyglottes, ils passent d’une langue à une autre sans aucune difficulté et vous permettront de traduire du simple mot, au menu entier, en toute simplicité !
Attention cependant, il est important de garder à l’esprit que les traductions automatiques instantanées proviennent d’intelligences artificielles et/ou de logiciels et qu’elles ne sont pas infaillibles ! Il sera donc nécessaire de relire, d’adapter ou encore de corriger ces dernières.
Bien qu’imparfaites, ces solutions restent tout de même de bonnes alternatives aux restaurateurs ayant un budget limité, et qui souhaitent une traduction efficace et bon marché !
3.2 Les applications spécialisées dans la traduction de menu
Les applications spécialisées, comme Menu Tech ou Tasty Cloud, proposent un service de traduction spécialement conçu pour le domaine de la food. Plus précises que les outils gratuits, elles vous garantissent des traductions de haute qualité pour les aliments et boissons moyennant un abonnement mensuel, et ont l’avantage de vous faire gagner du temps. En un clic, vous ferez de votre carte un menu international !
Il s’agit d’une bonne solution pour les restaurants qui souhaitent une traduction plus précise des plats. Cependant, ces applications vous demanderont bien souvent de souscrire à une formule payante pour profiter de leur service et les maintenir dans le temps !
Il existe également d’autres alternatives, comme eazee link, qui vous permettent de digitaliser et traduire votre menu en plusieurs langues.
Gratuit, sans engagement, sans effort, vos clients auront accès à votre carte, dans la langue de leur choix et sans attendre ! Ils pourront ainsi anticiper la prise de commande en toute sérénité !
Des options pour vos besoins
Des options pour vos besoins
Anglais, allemand, espagnol ou italien
En quelques clics, traduisez automatiquement et sans effort votre carte ! C’est simple et gratuit !
Enjoy and bienvenidos à vos clients du monde entier !
Le + ? Vous pouvez mettre à jour votre carte à tout moment, via votre espace personnalisé, chaque modification apportée sera alors automatiquement et instantanément traduite !
3.3 Les traducteurs professionnels
Connaître les us et coutumes d’une langue est un travail que seuls les traducteurs professionnels et les natifs d’un pays peuvent maîtriser ! Et c’est peut être la raison pour laquelle vous pourriez faire appel à l’un d’entre eux !
Plus fiables que n’importe quel système automatisé, les traducteurs vous assureront une orthographe, grammaire et syntaxe irréprochables, et seront en mesure de prendre en compte les subtilités de la langue voulue.
En revanche, vous n’aurez pas possibilité d’actualiser la carte de vos plats sans faire appel à leur service, un service de qualité certes, mais qui a un coût !
Conclusion
Traduire son menu de restaurant est une étape importante pour les établissements qui souhaitent attirer une clientèle internationale. En somme, il existe trois manières de s’y prendre : via les outils de traduction automatique généralement gratuits et faciles à utiliser, mais avec leur marge d’erreur. Via, les applications spécialisées plus précises, mais payantes pour la plupart. Ou, par le biais des traducteurs professionnels, plus onéreux.
Le choix de la solution vous revient et dépendra donc, de vos besoins et de votre budget !
Conseils supplémentaires
- Prenez en compte le type de cuisine que vous proposez : Si vous proposez une cuisine gastronomique, il est important de choisir une solution qui vous permette de traduire de manière qualitative le menu de votre restaurant.
- Considérez la taille de votre menu : Si votre menu est volumineux, il est préférable d’opter pour un service proposant une traduction automatisée ou semi-automatisée.
- Faites une demande de devis auprès de plusieurs prestataires : Cela vous donnera l’occasion de comparer les prix et les prestations !